管理人
【氏名】新田順也
【略歴】1974年生まれ。静岡県出身。大阪大学工学部環境工学科卒。カリフォルニア大学バークレー校工学部土木環境工学科修士。1年ほどカリフォルニアのIT企業でバイト(書籍の見積もり・発送業務、社内システムのマニュアル作り)をしつつ、環境ポータルサイトの環境gooに「カリフォルニ ア・エコレポート」を共同執筆。
帰国後、大手エンジニアリング会社に就職(2000年)。技術部にて下水処理場の設計を担当。その後、企画部にてプラント維持管理事業などの客先提案営業資料、入札技術資料などを多数作成。業務の傍ら、個人プロジェクトとして新人向け仕事マニュアルを作成。
エンジニアリング会社に5年勤務の後、名古屋の特許事務所に転職(2005年)。外国特許部にて、出願明細書の翻訳・中間処理業務を担当。入所したらやっぱり(笑)、業務フローマニュアルを作成。
2007年~2008年に特許翻訳者の水野麻子さんの私塾にて特許翻訳とワードマクロのプログラミングを学ぶ。現在では、マクロなしでは日常業務が行えないくらい高度のマクロ依存症(笑)。
事務所内の部門をまたいだ事務書類作成業務の自動化など、簡単なシステムで社内の業務フローの変革を実現。年間の連絡書類の印刷枚数の削減や書類作成時間の削減に貢献。
2011年4月 翻訳者、プログラマーとして独立。
2011年10月 Microsoft Word MVPをWord部門で受賞
2011年10月 エヌ・アイ・ティー株式会社を設立、代表取締役に就任
サイトの掲載内容
Wordマクロの活用方法やWordの活用方法を紹介しています。また、特定の目的に応じたWord用アドインも紹介しています。
【活動のコンセプト】頭を使わずに仕組みを使って時間を短縮:「2秒×1000回=30分」とは?
元Microsoft MVP
2011年~2022年の間、Microsoft MVPを毎年受賞していました。2011年~2017年はWord部門で受賞し、2018年~2021年はOffice Apps & Services部門での受賞となり、2022年はM365 Development部門で受賞しました。
みなさまの応援のおかげです。どうもありがとうございました。
Microsoft MVP
Word部門での受賞者リスト
セミナー実績
2010年から自主開催するWordマクロ勉強会・セミナーと、特定の企業様・団体様からのご依頼で非公開で行われるセミナーとをのぞいた一般公開のセミナー実績です。
- サン・フレア アカデミー(2010年~)
- あいぎ特許事務所(2011年)
- 株式会社AndTech(2011年)
- ILC国際語学センター大阪校(2012年)
- 九州大学文学部 特別講義(2012年)
- JTF翻訳セミナー(2012年)
- JTF翻訳祭(2012年)
- JATセミナー(2013年)
- ILC国際語学センター大阪校(2013年)
- ビジネスITアカデミー(2014年)
- JTF関西セミナー(2014年)
- IJET-25(2014年)
- JTFツールセミナー(2014年)
- ILC国際語学センター大阪校(2014年)
- JTF関西セミナー(2015年)
- JTFスタイルガイドセミナー(2015年)
- フェロー・アカデミーオンライン講座(2015年)
- ASCA Academy (2016年)
- Office祭り2016 in Hiroshima(2016年)
- JAT翻訳セミナー(2017年)
- JTF翻訳セミナー(2017年)
- 仙台IT文化祭(2017年)
- JTF翻訳祭(2017年)
- IJET-29プレイベント(2018年)
- IJET-29(2018年)
- Microsoft Office ユーザー感謝祭!(2018年)
- JTF翻訳祭(2018年)
- AAMTーJAPIO 第5回特許情報シンポジウム(2018年)
- 言語処理学会第25回年次大会(2019年)
- JTF翻訳セミナー(2019年)
- JTF翻訳祭(2019年)
- SDL Trados Roadshow 2019 Autumn <東京>
- JAT Project(2022年)
- IJET-31(2023年)
- 第12回つーほんウェビナー 翻訳者&専門家が大激論! 生成AIで良質な翻訳はできるのか?(2024年)
資格
日本英語検定:1級
TEP TEST(テクニカルライティング検定試験):1級
TOEIC:955点
MOS(マイクロソフト オフィス スペシャリスト)Office Word 2010
執筆
連載:
- PC Online(2011年)│Wordマクロで仕事革命
- アルク 翻訳通訳のトビラ(2012年)│新田順也の使える『Wordマクロ塾』入門編
- JTFジャーナル(2016年、2017年)│翻訳者のためのWord再入門
執筆:
- JTFジャーナル(2012年5/6月号)│Word マクロ×アイディア!×カンチガイ?=なんだかすごいこと!!
- 新版産業翻訳パーフェクトガイド(2012年9月)│WordマクロでWordを翻訳マシンにチューニングしよう
- 稼げる産業翻訳者になる!翻訳力を鍛える本(2015年11月)|Wordマクロで効率化にトライ
- 稼げる産業翻訳者になる!新 翻訳力を鍛える本(2017年11月)|ミスを防ぐためのツール使いこなし術
- JTFジャーナル(2018年11/12月号)│ニューラル機械翻訳の弱点を補う支援ツール
- 新版 特許翻訳完全ガイドブック(2020年4月)│効率をアップさせるツールの使いこなし術
- 通訳翻訳ジャーナル(2020年7月号)│MT+PEの現状と最新ツール
- JTFジャーナル(2020年11/12月号)│GreenTツール紹介
メディアへの掲載
Mr. PC 2010年10月号(2010年8月24日発売)
右クリックでGoogle!が紹介されました(DVDに収録)
週刊アスキー 2010年800号記念特大号 2010年9月13日発売)
右クリックでGoogle!が紹介されました。
大人のための「超手抜き」英語勉強法
右クリックでGoogle!が紹介されました。
週刊アスキー 2011年2月15日増刊号
右クリックでGoogle!が紹介されました。(DVDに収録)
使えるEXCEL・WORDフリー&シェアソフト2011年版
右クリックでGoogle!と指先でズーム!が紹介されました。(DVDに収録)
あの手・この手の特許翻訳
ブログ「みんなのワードマクロ」を紹介いただきました。