週末のプレイベント仙台から数日がたちました。
参加された方々からうれしいメールをいくつもいただきました。
こういうメールってありがたいですね。イベントをやって本当によかったなって思いました。
イベントで知り合った方同士が何かを始めるとか、イベントで何かを感じて行動に移されるとか。そういうお手伝いができたことをうれしく思います。
昨日までにいただいたメールのうちいくつかをご紹介します。ご許可をいただいて一部を記載いたします。
先日はイベント開催ありがとうございました。
私自身翻訳者イベントに参加するのは初めてで、集まることに意味があることを確認した次第です。(中略)
これもイベントのおかげです。
中略部分には、15分プレゼンなどの学びをお試しいただき、成果が上がった部分が記載されていました。ここは個人的なことなので公開を控えさせていただきました。
今回のプレイベントを通じて、このように参加いただいた方のお役に立ったことや、気づきを得ていただいたことがうれしく思います。
また、青森からお越しいただいた方からは、以下のようなメールもいただきました。
今回初めてIJETイベントに参加したのですが、翻訳者の方々のお話がどれも興味深い内容で大変勉強になりました。15分という短い(?)時 間の中で、それぞれの方の翻訳に対する熱意がとても伝わってきて、聞いている方としても、もっと聞きたかったのに・・・と思うくらいに、非常に引き込まれ る内容でした。
また、交流会もとても気さくな方達ばかりだったので、とても楽しい時間を過ごすことができました。
(中略)
私はまだ翻訳は勉強中と思っていましたが、今回のイベントで、まずは仕事を始めてみたいという気持ちになりました。
6月のIJETのイベントにも是非参加したいと思っていますので、また、お話できればと思っています。
なにとぞよろしくお願いいたします。
この方も、イベント自体楽しんでいただけたようですし、翻訳の仕事についてもいろいろ感じることがあったんだと思います。こういう「気持ち」を持ち帰っていただけたことがすごくうれしいです。
なお、私は、普段はいただいたメールを公開することを意図はしておりません。
ご本人には公開の意図を説明して、ご許可をいただいたうえで、部分的にブログに掲載させていただきました。
今回いただいたメールは、心があったかくなるものだったのでシェアをさせていただきました。
掲載をご許可いただきどうもありがとうございました!
IJET-25の参加申込!
IJET-25(英日・日英翻訳国際会議)の申し込みが始まっています!
ぜひ早割をご利用いただき、お申し込みください。