【メルマガ】Vol. 54 Wordの置換機能を徹底強化する「山猫の手」を更新!

2013年5月13日

■目次

・近況……電子辞書っていいですね。
・マクロテンプレート更新情報……… 1件
・最近の注目ブログ記事……………… 5件
・セミナー情報………………………… 2件(予告編あり!)
・編集後記………映像翻訳セミナーに参加して学んだこと

■近況

電子辞書を約8年ぶりに買い換えました。
今度もSII(セイコーインスツル)の電子辞書です。

このメーカーの電子辞書はコンテンツが充実していますよね。

連休中に実家に行ったら、古文書を勉強している父親が
電子辞書を買い替えたばかりで触発されました(笑)。

ちょうど「今度のSIIの辞書がいい」と先輩の翻訳者から
聞いておりましたので、指名買いです。

他社製品は全く調べてません(きっぱり)。

8年前の製品とは性能がけた違いですね。

カラー液晶になってます。
Wifiでインターネットに接続できます。
収録されている辞書数ってこんなにあるの?という感じ。

【製品紹介】電子辞書(DX-F10000)
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11526906682.html

この辞書を紹介いただいたNESTさんがなんと特価販売を紹介されていました。
私は、そのことを知らずに店頭で購入してしまいました(汗)。

もしご興味がありましたら、どうぞご利用ください。

SII電子辞書特価販売のご案内
http://nest.s194.xrea.com/lingua/SIIDictSale.html

■テンプレート更新情報

Wordの置換機能を徹底強化する「山猫の手」を更新しました。
今度の更新はちょっと楽しいですよ。

上書き翻訳では、文字列の順序をかえることってありますよね。
その作業を自動化する機能です。

具体的にはこんな感じです。
http://goo.gl/iUvQG

ダウンロードはこちらからどうぞ。
http://goo.gl/s0WXV

まだ、山猫の手(フルバージョン)にだけ対応しています。
ネコやコネコには今後対応していきたいと思います。

■最近の注目記事

(1)【Wordマクロ】選択範囲の拡大・縮小の方向を変更
これ、必要な方にはかなりヒットですよね。
画像つきで説明しましたので、「これこれっ」という方には
ぜひ使っていただきたいと思います。
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11525418073.html

(2)【Wordマクロ】和暦を西暦にする
以前公開したマクロの改良版です。
少し使いやすくなったと思います。
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11514050175.html

(3)【Wordマクロ】VBEでの [F8]、[Ctrl] + [F8]、[Shift] + [F8] ちょっとしたことですけど、便利です。
Wordマクロセミナーではデバッグのやり方を勉強しますが、
ここまでは語っていません。まずは、[F8]に慣れてください。
そうすると、[Ctrl] + [F8]のうれしさを感じていただけると思います。
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11523656761.html

(4)【開催報告】Wordマクロセミナー プログラミング編
半年ぶりに開催したWordマクロセミナーの流れです。
今はこんな感じで1日過ごしています。
6月にも開催します(キャンセル待ちですが)。
参加される方、お楽しみに。
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11521352488.html

(5)【山猫の手】よくある質問への回答
ご愛用をどうもありがとうございます。
日々いろんなアイディアをいただいております。
使い勝手がよくなるように、でも機能が多すぎて使いにくく
ならないように気をつけながら開発を進めます。
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11522351859.html

■セミナー情報

2点あります。

(1)東京 上書き翻訳セミナー(ぱらぱら編)
「上書き翻訳ってどうやるの?」「ぱらぱら」をダウンロードしたけど
使い方が全くわからない」という方のためのセミナーです。

日時:2013年5月18日(土) 10:00~16:30 (17:00退出)

場所:東京 ちよだプラットフォームスクウェア 504会議室

内容:「ぱらぱら 」の使い方、辞書の作り方(「山猫の爪とぎ 」の使い方)、
ワイルドカードの説明

定員:18名 残席4名

お申し込みはこちらから。
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11514281825.html

「なぜ上書き翻訳をするのか?」という基本的な説明から、
具体的な辞書の作り方までご紹介します。

1日セミナーなのでじっくりパソコンで体験しながら学びます。
ご自身のパソコンをお持ちください。

午後は、ワイルドカードの使い方を学びます。

理論を学ぶというよりは、ワイルドカードをどうやって翻訳に
結びつけるのか、具体例で学びます。

そして、私が特許翻訳で使っている実際のワイルドカードの辞書を
プレゼントいたします。

そのまま使える部分もありますし、今後ご自身でワイルドカードの
辞書を作るときのヒントにもなると思います。

すぐに成果を体験しだしていただてきたいという気持ちもありますが、
それ以上に、どうやって辞書をつくると翻訳がやりやすくなるのか?
という考え方や方法を持ち帰っていただきたいと思います。

すでに上書き翻訳をされている方々も参加されますので、実際に
どうやって辞書を作っているのか情報交換ができるといいですね。

あと4席ございます。

ぜひお越しください。

詳細・お申し込みはこちら。
http://ameblo.jp/gidgeerock/entry-11514281825.html

なお、6月2日の上書き翻訳セミナー(山猫の手編)はキャンセル待ちになっています。
ご要望が多いので、ころあいを見て開催したいと思います。

(2)Wordマクロ実践会の予告編

7月13日(土)の午後(14:00-18:00)、Wordマクロを
実際につくる実践会を開催いたします。

詳細は決めておりませんが、東京で開催します。

想定している参加者は、Wordマクロセミナー(プログラミング編)を
ご受講いただき、なんとなく自分でマクロを読んだり改造したり
できる方々です。

別に改造までできなくてもいいですけれど、「自分で作る」が趣旨なので
ある程度は手を動かせる方のほうが楽しいかなと思います。

また当日は文法の解説というよりは、アイディア交換や
なぜそういうプログラム文にするのか?という考え方など
話ができると面白いかなと思っています。

私自身もみなさまと意見交換して学びたいと思っています。

参加される方に事前にお題を出させていただき、その回答をみんなで
議論したり、事前に扱いたいテーマを参加される方から募って
それについてマクロを作ってみたり。

アイディアはいろいろあるのですが、まだ詰め切れておりません。

手軽に参加できる価格で、できるだけ多くのことを
持ち帰っていただきたいなと思っています。

ご興味のある方は、ご予定ください。

また、内容についてアイディアがございましたらご連絡ください。

お問い合わせフォーム
http://goo.gl/oUXEu

■編集後記

本日は、映像翻訳セミナーを受講させていただきました。
2つのテーマをもってセミナーを受講しました。

「技術翻訳で使える考え方」と「対話式セミナーの進め方」です。
非常に大きな成果がありました。

セミナーでは文芸翻訳を題材にしていました。
やっぱり考える根っこは、技術翻訳と同じなんです。

ただ、文芸翻訳と技術翻訳とでは、読み手やその翻訳文の
使われ方が異なるので、セミナーで語られている具体的なノウハウが
異なるのだと思います。

使うサイトは違うし、辞書も違ったりします。
目的が異なれば手段が違うのは当然ですよね。

面白い発見でした。

似ているけれど、ちょっと違う体験って面白いですね。

自分が当たり前だと思うことを見直すきっかけにもなるし
新しいアイディアも受け取りやすいこともあるし。

というわけで、この学びを今後の仕事に生かしていきます。

-メルマガ
-