【セミナー案内】2013/02/09 JATセミナー マクロでWordをチューニング!

2012年12月18日

少し先ですが、2月9日(土)にJAT(Japan Association of Translators:日本翻訳者協会) にてセミナーをいたします。

ご都合がよろしければお越しください。

参加をご予定いただいている方、無記名の事前アンケートにご協力をお願いいたします。

事前アンケートのお願い

概要

内容:マクロでWordをチューニング! Wordのカスタマイズと上書き翻訳ツール紹介

開催日:2013年2月9日(土) 13:30開場 14:00~17:00

会場:Forum 8

参加費:JAT会員無料、JAT非会員1000円

事前申し込みはございません。当日受付をいたします

セミナー内容に反映させるため、任意の無記名アンケートをさせていただきます。

今後、アンケートをご案内いたします。

JATの特徴

JAT(ジャット)については、ホームページ から内容をご確認ください。様々な国籍の翻訳者が数多く集うすてきな団体ですね。

参加費は、JAT会員であれば無料であり、JATの会員でなくても1000円です。

広い会場を予約しておりますので、座席はあると思います。

当日は、交流会も開催いたします。こちらの申し込みも当日受け付けます。

事前申し込みなしでセミナーと交流会を運営するなんて、かなりカジュアルですね。

この体制で運営できているところに、JATの組織の強さや信頼度を感じます。

セミナーのポイント1

翻訳祭セミナーの内容のおさらい

11月の平日に行われたJTFの第22回翻訳祭でのセミナーにお越しになれなかった方のために、再度同じ内容をご紹介いたします。

・Wordのおせっかい機能と賢くつきあう方法

・ツールバーを自分好みにカスタマイズする

・WordマクロでWordをチューニングする

・フリーウェア(無料マクロ)でここまでできる!

・キーボードからWordマクロを実行

・Wordマクロの今後の展望

翻訳祭で用いた資料は、以下のサイトでダウンロードできます。

翻訳祭のまとめ

パソコンの使い方は、紙面で見るよりもデモをみるのが一番わかりやすいと思います。

なお、 当日は、セミナー資料は配付いたしません(準備が間にあったら簡単な資料をお配りします)。JAT会員には、Ustreamでの配信や後日の動画を視聴できるように用意されるようです。また、JAT会員にはJAT会員用のサイトには、セミナー資料もダウンロードできるように用意いたします。

もちろん、セミナーの参加者のみなさまにも、資料をダウンロードできるようにサイトをご案内いたします。

セミナーのポイント2

上書き翻訳のデモ

私は普段上書き翻訳の手法で翻訳をしています。当日は、私が実際に特許翻訳で使っている以下のマクロをご紹介します。

上書き翻訳用の一括置換用マクロぱらぱら (シェアウェア)

テキストマイニングツール(語句の使用頻度)頻度のヒント (シェアウェア)

置換用語の保存ツール山猫の手 (シェアウェアとして公開予定)

・辞書管理用Excelマクロ(シェアウェアとして公開予定)

・翻訳文のチェックツールたいやき(シェアウェアとして公開予定)

・WordとExcelによる過去資産の活用方法

・カーソル移動マクロ各種

・「検索」用マクロ

Wordマクロを翻訳に使う方法です。

私は、翻訳作業をより快適に、より楽しめるようにWordマクロを使っています。少しくせがあるかもしれませんが、何かしらの参考になれば幸いです。

ソフトの1つ1つについて使い方を説明する予定はございませんし、まだ公開予定がないマクロの紹介をすることもございますので、その点はご了承ください。

私が使っている上書き翻訳用マクロの使い方セミナーは別途、じっくり時間をかけて少人数で開催します。ご興味のある方は、ブログでの開催案内をお待ちください。

-セミナー
-