先週の金曜日は、大阪でJTF関西セミナーに登壇させていただきました。
100名の方々にお越しいただきました。満員御礼でした。本当にどうもありがとうございました。
Wordのいいところをたくさん紹介できる機会でした!非常に充実した時間を過ごさせていただきました。
セミナー開始前に挙手をしていただきましたが、ざっと見渡したところだと8割以上がフリーランス翻訳者だったように思います。
国内でも遠方からお見えになった方もいらっしゃいましたし、中国のある翻訳会社の社長さんは出張のタイミングを合わせてお越しいただきました。
みなさまとご縁をいただけたことに感謝いたします。
お伝えした内容
講演タイトルが「すぐ試そう!あなたの時間がきっと増える。翻訳者のためのパソコン・マイクロソフトオフィス便利技20選♪」です。結果的に20以上の技を用意いたしました。
Windows全般で使える技を紹介しました。
Wordだけではなく、Excel やPowerPoint でも使える技を紹介しました。
さらに、翻訳者としてWordを使う上で知っておくと便利な技を紹介しました。
必要に応じて組み合わせれば、かなりの効率化につながると思います。
IME やATOK といった日本語入力システムの短縮文字の登録例も多数紹介しました。
できるだけ工夫できるポイントを紹介しました。
与えられたことを無理をして実施するよりも、自分で考えて工夫していくほうが仕事は楽しいですよね。
紹介した内容をヒントにして、気に入った機能だけでも取り入れてみてください。
受講者特典
当日、24ページの配付資料を差し上げました。
これ、PDFのデータをダウンロードできます。資料に記載されているリンクをクリックすれば、ネット上の動画などの情報に簡単にアクセスできます。
ぜひダウンロードしてみてください。
ダウンロード方法は、配付資料の最終ページに記載されています。
社内で同僚の方々とPDFファイルを共有するのもいいと思います。セミナーの冒頭でも申し上げましたが、誰かに操作をしながら自慢すると覚えやすくなります。説明のために自分でデモする必要ありますからね。
ぜひ、まわりの人に技を伝えてみてください!
いただいたご質問への回答について
セミナーの内容やWordに関して、セミナー後にご質問をいただいています。
みなさんに役立つような内容は、またブログで紹介させていただきます。
どうもありがとうございます。
すでにいくつかいただいた質問です。
私が口頭で申し上げたショートカットキーについて。
以下の記事をご覧ください。この中でいくつか紹介させていただきました。
関連記事
おせっかい(機能)は嫌われる?
(医薬翻訳のアスカコーポレーション社長 石岡映子さんのブログ)