【セミナー案内】2018/08/19(日)東京 Wordで上書き翻訳セミナー

2018年7月12日

東京で上書き翻訳セミナーを開催します。

ツールの使い方を1日かけてじっくり体験ください。

上書き翻訳

このセミナーはツールの使い方をお伝えするために行います。参加者全員が翻訳ができるという前提で話を進めます。ご自身の翻訳で上書き翻訳をする場合をイメージしながらセミナーを受講してください。

「一括置換のスキル」と、「語句を並べ替えて訳文を作成するスキル」と「用語管理のスキル」をお伝えします。これらは3つ相互に関連していますので、その関連性を考えながら業務の中で何をすべきか考えていきます。

上書き翻訳セミナー

実務での作業フローにおいて、どのツールを何の目的で使うのか説明します。また、目的を果たすためにどのような使い方ができるのか紹介します。

あくまでも例ですので、参加いただく方の業務にあわせて工夫をしてください。導入しやすくなるようにどのような工夫ができるか助言もいたします。

当日、実際の実務の原文ファイルをお持ちいただいてもかまいません(守秘義務に抵触しないようご注意ください)。

ぜひお越しください。

実施概要

【日時】
2018年8月19日(日) 9時30分~16時30分 (途中で1時間のランチ休憩あり)

17時~20時:懇親会 参加費未定

【場所】
ちよだプラットフォームスクウェア(本館)

【講師】
新田順也(Microsoft Word MVP、紹介するツールの開発者)

【定員】
6名

【パソコン】
パソコンをご持参ください。
レンタルパソコン(有料)を2台までご用意します。

【お申し込み】
上書き翻訳セミナーのお申し込み(懇親会のお申し込みもこちらから)

懇親会のみの申し込み(セミナーに参加しない方用)

詳細

・上書き翻訳の概要
メリットとデメリットを説明します。

・案件毎の用語集のつくり方
頻度のヒント」の使い方を解説します。上書き翻訳では、用語集を自分で作ります。闇雲に登録語数を増やしても意味がないと思います。効果的な用語集の作り方を紹介します。

・翻訳用ファイルのつくり方
上書き翻訳ツール」の使い方を解説します(上書き翻訳ツールをセミナー参加者のみなさまに差し上げます)

16-05-061

上書き翻訳ツールを使うと、翻訳作業用ファイルを簡単に作成できます。

原文を見ながら上書き翻訳ができます。かつて紹介しました「【ぱらぱら】一括置換による翻訳にて原文データを見ながら翻訳するためのマクロ 」をさらに改良しました。

16-05-065

翻訳後に訳文だけ取り出すことも可能ですし、対訳表にして見直しもできます。

詳しくは、上書き翻訳ツールのマニュアル をご覧ください。

・確実な置換の方法と辞書の使い分け

置換用の用語集の語数をやみくもに増やせばいいわけではありません。必要な用語集を増やす方法や置換後に置換が正確に行われたのかを確認する方法、置換をやり直す方法をデモします。

・ワイルドカードを用いた用語置換の方法

ワイルドカードを読める・使えるようになるためにワイルドカード(Wordの正規表現)のルールを紹介します。私が使っている特許翻訳用の英和・和英のワイルドカード(正規表現)の用語集(置換用辞書)を差し上げますので、ある意味、ルールを知らなくてもすぐに活用できますからご安心を。

・置換作業の効率的な実施方法
上書き翻訳ツール」の使い方を説明します。

カーソル移動や文字列の移動の自動化を解説します。

また、ちょっとマニアックなカーソル移動もお手のものです。

ショー トカットキーでカーソル移動することに慣れていない場合、ダイアログ ボックスのボタンを押して動きを確認できます。使いたい機能があればそれをショートカットキーに登録すればいいと思います(よくつかうマクロはデフォルト でショートカットキーが割り当てられています)。

・用語集管理方法
山猫の爪とぎ」の使い方を解説します。

ユーザーの方々の声を取り入れて改良いたしました。最新版を紹介します。

16-05-062

なお、本セミナーでは、一括置換の支援ソフト「ぱらぱら」上書き翻訳用[検索と置換]ダイアログボックス「山猫の手」については、簡単に紹介するだけで詳しく解説しません。上書き翻訳の方法を理解すれば、これらのツールの使い方はおおよそ想像ができると思います。

特典

「上書き翻訳ツール」(通常価格:7,500円)を差し上げます。

「ぱらぱら」、「山猫の手」、「頻度のヒント」の体験版をセミナー後に2ヶ月間ご利用いただけるようにします。

「ぱらぱら」、「山猫の手」、「頻度のヒント」の購入価格をそれぞれ1,000円割り引きます。

「山猫の爪とぎ」はフリーウェア(無料)にしましたので、セミナー後もそのままお使いいただけます。

アドインの正規版ユーザーの方には割引も用意いたしました。たとえば、上書き翻訳ツールをご利用の方には、セミナー料金から4,000円割り引きます。

私が使っている特許翻訳用の英和・和英のワイルドカード(正規表現)の用語集(置換用辞書)を差し上げます

お申し込み

以下のサイトからお願いします。

上書き翻訳セミナーのお申し込み(懇親会のお申し込みもこちらから)

懇親会のみの申し込み(セミナーに参加しない方用)

ご注意ください

セミナー料金には、「ぱらぱら」、「山猫の手」、「頻度のヒント」のライセンス料金は含まれません。

体験版の試用期限が切れた方でも、当日から2ヶ月間は体験版をご利用いただけるようにいたします。

この上書き翻訳手法で扱うファイルはWordファイル(.doc, .docx)に限定させていただきます。PowerPoint、Excel、PDF等のファイルは翻訳対象外です。

上書き翻訳ツールは、ヘッダーやフッター、テキストボックス内の翻訳には対応していません。ご了承ください。

【動作環境】
WindowsのWordアドインです。Macでは動作いたしません。
Word 2003/2007/2010/2013/2016 に対応します。

キャンセルポリシー

セミナーの7日前までであれば、キャンセル代はいただきません。ただし、手数料が発生する場合(※)は手数料500円をお支払いください。

セミナー6日前以降は返金いたしかねますので、ご了承ください。

※以下の場合は返金手数料としてキャンセル1件につき500円の手数料が発生します。
(1)クレジットカード払いにて支払日から50日以上経過している場合
(2)コンビニ・ATM払いでチケットを購入した場合

-セミナー
-, , , , ,